チュラキューブのトップページ
チュラキューブワークス
チュラキューブイベント
チュラキューブのリンク
チュラキューブって?

ハピネスイッチ
今までのスイッチ
みんなのスイッチ
メディアでスイッチ
 
メールマガジン申し込み
質問&お問い合せ
おケイコ日和ごあいさつ

アーティストや
クリエーターの
仕事を続けるのは
とっても難しい!

だからこそ、
“ものづくり”が
大好きな人たちの力をビジネスに、
街づくりに
繋げる必要がある!

『CHURA CUBE』(チュラキューブ)はそう考えています。

アートで人や街を
盛り上げていく!

クリエイティブを
メディアやその他の
仕事に繋げていく!

クリエーターの力で
メディアや情報の世界をビジネスとして
変えていく!

私たちは、
クリエイティブを
形にしていく
プロ集団です。

コンパのススメ

チャッピー
初めまして。チャッピーと申します。
28歳、ごくごく平凡な会社員です。
バラエティーに富んだネタの数々を提供してくれる、
我が相方との共同生活を除けば・・・。

相方=ジェレミー。29歳。オーストラリアはメルボルン出身。
在日4年と4ヶ月。日本語力は未だ挨拶程度という。
まぁ、英語を話し続けて甘やかした私も悪いので、
これに関しては、二人の間では不問になっています。

出会いはジェレミー来日当初、トレーニングを終えて初出勤した
某英会話スクールの受付カウンター。
「あぁ、今日からの新しい先生ね。初めまして。」から始まったのでした。
おかしなことですが、二人ともその時のことをはっきりと覚えているんです。
その後、私が会社を辞めて、
単身オーストラリアで生活をしたりもしましたが、
特筆するべき波乱もなくここまでやってきました。
現在はビザを申請中で、来年年明けに、
メルボルンへ二人で引っ越す予定にしています。

そんな私たちのちょっと変わった生活を、
楽しんでもらえれば、と思っています。
どうぞよろしくお願いします。

 
アロマを使って オンナをさらに磨ちゃえ!

英語の知識が少しでもある人なら誰でも、
おかしな日本語英語に日常的に気付くはず。

私たちも例に漏れず、
そんなファニー・イングリッシュを探すのが
大好きなのだ。

例えば、町中の看板、
それ以外にも、
すでに一般的になっているカタカナ英語、
Tシャツの文字、歌詞などなど。

ネタはどこにでも散らばっている。

代表的なものを挙げるならば、
やっぱりシェフ=「コック」さんだろうか。

これって英語では男性のモノのことを指す…。

だからだめだよ、
英会話のレッスンなんかで使ったら。
先生はプロだから笑わないけれど、
でも内心きっと、ほくそ笑んでるはず。

これを正しく言うならば「クック」が正解。

このつながりでいくと、
消費者金融のデ○ック。
これも同じ意味を指してしまう。。

お次は「バイキング」。
これを口にすると、ほとんどの外国人は、
おそらく昔々のヨーロッパの海賊を思い出すはず。

ちなみにジェレミーはこれに、めっちゃウケてた。

手叩いて、大笑い。
嬉しいことに(?)、海賊の物まねまでしてくれたのだ。

正しくはフランス語のbuffet「バフェイ」。
これにもカタカナ英語があって、「ビュッフェ」が正しい。

改めて考えてみると、
どんな言葉でも、日本語に解釈しちゃう日本人は
とっても偉大だと思わない!?

お次は「マフラー」。
これを英語で言うと「スカーフ」になる。

では「マフラー」は何を意味するかと言うと…。
車についている「マフラー」のこと。

うっかり「マフラーを首に巻く」と言ってしまうと、
金属の管を首に巻こうとしている、
滑稽な図を思い浮かべられてしまうのだ。

これはなんでマフラーなのかなぁ?
実際どうやって「マフラー」と
呼ばれるようになったんだろう?
謎は深まるばかりだ。

「カルピス」は、
そのままで違う意味になっちゃうような、
そんな言葉はないんだけれど、
英語を知っている人には、こう聞こえてしまう。

「カル ピス(カルという人がおしっこしてる)」。
飲み物なだけに、なんだかイヤな感じ。

今でこそ英語がわかるようになって、
こんな偉そうなことを言ってはいるけど、
私にも本当にヤバい時は思い返すとたくさんあった。

英会話のレッスン中に、インストラクターが
「I want you to...
(あなたに・・・してほしい)」と言った時に、

一瞬映画のように
「I want you」
と言われたのかと思って、
一人で真っ赤っかになってしまったり。

エステのことを話そうとして、
「エステティック・サービス」と言って、
いかがわしい想像をさせてしまったり。
(エステが日常的じゃない時代のことなので。
今では大丈夫だと思うんだけど。)

よくよく考えもせずに、
ぽろっとしゃべってしまうタチなため、
人一倍恥かいてるんじゃないかなぁ。。。と思ってしまう。

だから、その間違いわかるよ、
と見逃してあげればいいんだけど。

私たちカップルは、
やっぱりクールに歌うシンガーの歌詞に
ぷっと笑ってしまうヒドいヤツらなのだ。

 
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜 FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜  
   
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
 
FUNNY LIFE 〜私とオージーのおもしろダイアリー〜
 
小枝(ビューティーライター) オンナを磨く 〜ビューティスイッチ〜
 
こず枝(ファッションライター) 〜コンパのススメ〜
 
       
 
 

チュラキューブ

map
●〒530-0047
  大阪市北区西天満3-5-18
        第3新興ビル705号室
●T E L : 06-6364-0215
●F A X : 06-6364-0216